Not known Facts About รับแปลเอกสารใกล้ฉัน
Not known Facts About รับแปลเอกสารใกล้ฉัน
Blog Article
หนังสือเดินทางรับรองนิติกรณ์เอกสารคุ้มครองคนไทยในต่างประเทศตรวจลงตรา และเอกสารเดินทางคนต่างด้าว
• คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการแปล คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ควรทราบและใช้ในการแปลอยุ่เสมอ
ระบุภาษาที่ใช้เขียนเอกสารต้นฉบับของคุณ จากนั้นเลือกภาษาเป้าหมายที่คุณต้องการแปลเอกสาร ด้วยรายการภาษาที่รองรับของเรา คุณจะพบคู่ที่สมบูรณ์แบบสำหรับผู้ชมของคุณ ไม่ว่าจะเป็นข้อเสนอทางธุรกิจหรือแคมเปญสร้างสรรค์
ประวัติกรมการกงสุลผู้บริหารกรมการกงสุลช่องทางการติดต่อกฎหมายที่เกี่ยวข้องคู่มือการปฏิบัติหน้าที่ สถิติการให้บริการผลสำรวจความพึงพอใจ
• หนังสือรับรองการใช้คำนำหน้านามหญิง (กรณีบิดา มารดาสมรสกัน)
ข่าวเด่นข่าวประชาสัมพันธ์ประกาศกรมการกงสุลสหวิชาชีพ
• ตัวอย่างคำแปลแบบฟอร์มการทะเบียนราษฎร การทะเบียนครอบครัว คำแปลแบบฟอร์มอื่น ๆ
“พวกเขามีความรวดเร็ว สนับสนุน แปลเอกสารราชการ และเป็นมืออาชีพในแนวทางและการส่งมอบ พวกเขามีความยุติธรรมและเป็นมืออาชีพ ฉันแนะนำพวกเขา”
สำหรับท่านที่ต้องนำเอกสารราชการของไทยไปติดต่อกับหน่วยงานของสหรัฐฯ และต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษเพื่อให้สถานกงสุลใหญ่ฯ รับรองคำแปลนั้น ท่านสามารถแปลได้ด้วยตนเอง ไม่จำเป็นต้องจ้างบริษัทหรือผู้อื่นแปล โดยการแปลเอกสารต้องแปลให้ครบถ้วนและสอดคล้องกับข้อความที่ปรากฎในต้นฉบับเอกสารภาษาไทย
หนังสือแจ้งเหตุที่ไม่ไปใช้สิทธิเลือกตั้ง
หนังสือให้ความยินยอม (หนังสือเดินทาง)
หนังสือสำคัญแสดงการจดทะเบียนเปลี่ยนชื่อ-สกุล
รวมตัวอย่างคำแปลแบบฟอร์มเอกสารราชการ
จุดเด่นของบริการแปลเอกสารราชการของอนนิ ทรานสเลชัน